Startup Room

Legal English III

Direito Comparado / Inglês Jurídico III

Sobre o Curso

O inglês jurídico está se tornando um campo fundamental de estudo para os profissionais que buscam se comunicar em contextos jurídicos na área do Direito, não apenas no Brasil, como em diversos outros países.

Como os dois sistemas são complexos e diferentes entre si, tanto no que diz respeito aos conceitos quanto à terminologia, a tarefa de traduzir e interpretar esses textos se torna um desafio grande para o profissional que se dedica a percorrer esse caminho.

Benefícios

  • Aprenda a redigir documentos e a lidar com a rotina

  • Aprenda a ler e interpretar documentos internacionais

  • Entenda o Sistema político e judiciário americano e os seus equivalentes no Brasil

  • Aprenda a redigir e interpretar contratos internacionais e como falar com seus pares.

  • Acalme e equilibre a sua vida psíquica

  • Desenvolva sua criatividade para resolver os problemas diários

  • Alcance de uma visão mais equilibrada para o ambiente social

MATRÍCULAS ABERTAS

calendario-color_edited.png

• Modalidade: Ao Vivo Online
 

• Aulas: em breve

• Horário: Sábados, das 13h às 14h 

• Conteúdo:

– 5 aulas com professores ao vivo
– 4 aulas com material de estudo online

• Carga horária: 10h (1 mês)
 

• Extensão universitária: não é exigido diploma de curso superior
 

• Certificação: Certificado reconhecido pelo MEC
 

• Investimento: R$ 300,00 (2x de 150,00 sem juros)

A Quem se Destina

Advogados, juízes, promotores, tradutores e intérpretes. Interessados em geral, principalmente alunos dos cursos de graduação dos cursos de Letras, Tradução, Direito e Relações Internacionais, bem como profissionais da tradução, que tenham interesse em iniciar seus estudos em tradução jurídica.

Idioma/Nível

Inglês / Intermediário e Avançado

Método

Nosso curso de inglês jurídico é ministrado com aulas semanais, on-line, ao vivo. Nelas, além de praticarem o inglês técnico jurídico, os alunos são colocados em situações práticas para que se avalie como seriam os desempenhos em situações reais, como negociações, entrevista com clientes, escrita de e-mails em inglês.
 

A proposta é estudar inglês jurídico, com aulas em inglês, usando material desenvolvido pelos nossos professores através da aplicação prática da Trilogia Analítica, ciência criada pelo psicanalista Norberto Keppe. O aluno será capaz de se comunicar em inglês com juristas de qualquer parte do mundo.  O curso básico de inglês jurídico tem duração de cinco aulas ao vivo mais material disponível online., mas os alunos podem optar por continuar com matérias mais avançadas.
 

Contaremos com professores convidados internacionais que darão suas aulas diretamente dos EUA e da Europa.

Conteúdo do curso:

  • Class 1 e 2: Sistema jurídico britânico, para promover o conhecimento geral da cultura inglesa, e do pensamento jurídico inglês. Entraremos em contato com alguns verbos, sujeitos e substantivos.

    Faremos uma introdução do direito material. Iniciamos com o Direito Comercial para aplicar os temas anteriores na linguagem comercial e do comércio exterior.
    The Practice of Law – Terminologia Geral do Inglês Jurídico.
    Company Law – Direito Empresarial.
    Contract Law– Direito Contratual.
     

  • Class 3 e 4: Faremos uma introdução do direito material. Iniciamos com o Direito Comercial para aplicar os temas anteriores na linguagem comercial e do comércio exterior.

    Sales of Goods – Direito Comercial.
    Real Property Law – Direito Imobiliário.
    Intellectual Property – Propriedade Intelectual.
    English Civil Procedure – Processo Civil Inglês.

Incluído nas taxas:

- Todos os materiais e recursos do curso

- Acesso à plataforma online do curso  com material até o final de 2020

- Relatório de progresso detalhado de fim de curso

- Certificado de conclusão

Professores

Rodrigo-Pacheco-1.jpg

Rodrigo Pacheco Angélico

Licenciado pela Universidade de Altos Estudos de Direito e Economia (Paris II – ASSAS). Licenciado em Letras pelo Instituto Católico de Paris/Instituto Superior de tradução e Intérprete ISIT. Advogado formado pela Faculdade Metropolitana Unidas. Membro da American Bar Association (Associação da Ordem dos Advogados dos Estados Unidos) inscrito no número 02095430. Presidente da Aldh – Associação Lusófona De Direitos Humanos. Diretor Jurídico da Keppe Motor, Psico-sócio-Terapeuta e Professor de inglês, francês e português para estrangeiros.

persio-6.png

Pérsio Burkinski

Administrador de Empresas, graduado pela Fundação Getúlio Vargas (FGV-SP) e em Língua e Cultura Italiana pela Universidade de Pisa (Itália), morou nos EUA, França, Itália e Inglaterra por 15 anos. Diplomado em italiano pela Universidade de Siena, em inglês pela Universidade de Cambridge e em francês pelo TFI, Pérsio é professor e intérprete comercial em quatro idiomas: inglês, italiano, francês e português, além de ser tradutor juramentado em italiano e inglês.